ISO 17100:2015

Zakres tłumaczeń

Od 1993 roku Biuro Tłumaczeń KMK specjalizuje się w tłumaczeniach technicznych oraz medycznych m.in. z takich dziedzin jak:

MOTORYZACJA – systemy napędowe, systemy hamulcowe, podzespoły, linie technologiczne, pneumatyka i automatyka, diagnostyka, układy wydechowe.
NAUKI PRZYRODNICZE – rolnictwo, ochrona środowiska, zootechnika, weterynaria, biologia molekularna, mikrobiologia, biochemia, genetyka, cytologia, ekologia, geografia, geologia.
CHEMIA PRZEMYSŁOWA – karty charakterystyki produktów (SDS), etykiety produktów, chemia gospodarcza, tworzywa sztuczne.
INFORMATYKA – tłumaczenia techniczne obejmują tłumaczenie oprogramowania – interfejsów maszyn i programów komputerowych jak również tłumaczenie instrukcji różnego typu sprzętu komputerowego, tłumaczenie stron WWW oraz lokalizację oprogramowania.
STRONY INTERNETOWE – tłumaczenie stron WWW.
MEDYCYNA I FARMACJA – artykuły naukowe z zakresu chirurgii, neurologii, onkologii, kardiologii, pediatrii, okulistyki, hematologii, epidemiologii, toksykologii, medycyny niekonwencjonalnej, naturalnej, weterynaryjnej, homeopatii, radiestezji, chemii leków, certyfikacji leków, opisy leków (SPC), farmakokinetyki.
BUDOWNICTWO, ARCHITEKTURA – maszyny budowlane, sprzęt ciężki, dokumentacje budowlane, opisy konstrukcji, budowa dróg i mostów, klimatyzacja i wentylacja, materiały izolacyjne, metody instalacji, systemy automatyki budowlanej.
ELEKTRONIKA, ENERGETYKA, ELEKTRYKA – elektrotechnika, elektroenergetyka, łączność i telekomunikacja, systemy oświetleniowe, instalacje zasilające, sprzęt kontrolno-pomiarowy, przyrządy elektroniczne stosowane w instalacjach przemysłowych do pomiaru przepływu, temperatury, ciśnienia itp.
PRZEMYSŁ SPOŻYWCZY – produkcja żywności, przetwórstwo, gastronomia, chłodnictwo, linie technologiczne, maszyny gastronomiczne.
LINIE TECHNOLOGICZNE – dokumentacje techniczno-ruchowe, systemy zabezpieczeń, przemysł motoryzacyjny, przemysł tekstylny, przemysł drzewny.
TECHNIKA GRZEWCZA – kotły c.o., grzejniki, systemy kominkowe, automatyka ciepłownicza, pompy.
SPRZĘT I ARTYKUŁY MEDYCZNE – sprzęt diagnostyczny, laboratoryjny, chirurgiczny, kardiologiczny, fizykoterapia, sprzęt szpitalny, materiały opatrunkowe, materiały do dezynfekcji i sterylizacji.
PRZEMYSŁ WYDOBYWCZY – technologie wydobywcze (w tym odkrywkowe), technologie wiertnicze (ropy i gazu) i inne.
AGD I RTV – instrukcje obsługi, opisy produktów.
TECHNIKA SANITARNA – instalacje wodno-kanalizacyjne, artykuły sanitarne, instalacje gazowe, oczyszczalnie ścieków, hydraulika, pompy.
TRANSPORT – lotnictwo, kolejnictwo.
OPTYKA
URZĄDZENIA I MASZYNY – maszyny poligraficzne, pakujące, gastronomiczne i in., pneumatyka i automatyka, karty danych technicznych.
POZOSTAŁE – patenty, certyfikaty, normy, standardy, aprobaty techniczne i inne tego typu dokumenty.

Sprawdź:

5/5 - (2 votes)
tłumaczenia techniczne

Skontaktuj się z nami

lub wyślij e-mail bezpośrednio  

ul. Powstańców Śląskich 1/45 | 01-381 Warszawa | woj. mazowieckie | NIP: 1180042347 | REGON: 010347150
Copyrights © 1997 – 2018 KMK Biuro Tłumaczeń. Wszystkie prawa zastrzeżone.