Tłumaczenia techniczne najczęściej dotyczą instrukcji obsługi maszyn, broszury informacyjnej, karty produktu lub katalogu. Mogą być o tematyce budowlanej, technologicznej, a nawet rolniczej.
W zależności od rodzaju teksty Biuro Tłumaczeń KMK dobiera odpowiedniego tłumacza, specjalizującego się w danej dziedzinie. Tłumaczenia techniczne wymagają od tłumacza ciągłego dokształcania, by być na bieżąco z branżą.
Tłumaczenia techniczne często posiadają charakterystyczne elementy graficzne. Takie tłumaczenia nie byłyby możliwe do wykonania bez tłumaczenia grafik i ilustracji. Najczęściej dokumenty techniczne zapisywane są w nieedytowalnym formacie lub stworzone w specjalnych programach.
Nasze biuro tłumaczeń technicznych oferuje nie tylko tłumaczenie techniczne, ale również obróbkę graficzną.
Biuro Tłumaczeń KMK w Warszawie to doświadczeni tłumacze i wysoka jakość. Jeżeli potrzebujesz tłumaczenia technicznego, zgłoś się do naszej agencji tłumaczeniowej. Skontaktuj się z nami, wysyłając niezobowiązujące zapytanie.
Mamy KOTA na punkcie tłumaczeń technicznych!
Sprawdź:
- tłumaczenia medyczne
- tłumaczenia specjalistyczne
- tłumaczenia instrukcji
- tłumaczenia stron internetowych