Tłumaczenia techniczne mogą dotyczyć wielu dziedzin ze względu na tematykę przekładanego tekstu.
Wyróżniamy tłumaczenia:
- prawne,
- medyczne,
- ekonomiczne,
- finansowe,
- naukowe,
- i wiele innych.
Najpopularniejsze jednak są tłumaczenia techniczne.
Tekst techniczny, który otrzymuje agencja tłumaczeń lub tłumacz, najczęściej jest ulotką, instrukcją obsługi, podręcznikiem i wszelką inną dokumentacją, niezbędną przy wprowadzaniu do sklepów nowych technologii i urządzeń. Tłumaczenie dokumentów technicznych może stanowić spore wyzwanie, ponieważ do jego realizacji niezbędna jest precyzja, dokładność oraz specjalistyczna wiedza dotycząca danej dziedziny i znajomość specjalistycznego słownictwa.
Rate this post