Klienci bardzo często przekazują do tłumaczenia tekst, którego nie można otworzyć w Wordzie. Podstawowym programem, w którym tłumaczymy teksty jest MS Word.
W biurze zawsze jest możliwość konwersji pliku z jednego programu do drugiego. Jednakże wymaga to dodatkowej pracy. Pliki jakie otrzymamy po zastosowaniu ogólnie dostępnych programów (a nawet najnowsza wersja Microsoft Word umożliwia konwersję pliku z formatu pdf) niestety nie nadają się do pracy ze względu na powstanie wielu sekcji dzielących tekst w najmniej oczekiwanych miejscach. Na przykład w środku zdania, czy umieszczając w jednej sekcji kawałki 3 zdań a w drugiej pozostałe kawałki.
Dlatego, w biurze KMK, przygotowujemy teksty do tłumaczenia korzystając z profesjonalnych narzędzi, tak żeby ułatwić pracę tłumaczom. Do takich programów należą Finereader lub Adobe Reader Pro XI.