Profesjonalne biuro tłumaczeń Warszawa
Działamy w branży od 1993 roku. Siedziba naszego biura tłumaczeń znajduje się w Warszawie, jednak podejmujemy się przekładów z najróżniejszych dziedzin dla firm oraz osób prywatnych nie tylko z całej Polski, ale i świata.
Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie oferuje tłumaczenia medyczne, profesjonalne tłumaczenia specjalistyczne – zarówno zwykłe, jak i przysięgłe oraz tłumaczenia techniczne. Realizujemy zlecenia z/na język angielski, niemiecki i rosyjski, a także te dotyczące innych języków.
Jakość wykonywanych zleceń jest dla nas priorytetem. W naszym biurze w Warszawie dbamy o poprawność każdego tłumaczenia pod względem gramatycznym, interpunkcyjnym, składniowym i merytorycznym, dzięki zespołowi doświadczonych weryfikatorów. Zlecenia na język angielski, niemiecki i rosyjski oraz wszystkie tłumaczenia na język polski podlegają weryfikacji. W przypadku wyjątkowo specjalistycznych zleceń współpracujemy ze Zleceniodawcą, uzgadniając glosariusz najważniejszych pojęć i definicji.
Zlecenia tłumaczeń przyjmujemy przez internet, dbając o ochronę danych i informacji zawartych w przekazanych nam materiałach. Jesteśmy sprawdzonym partnerem dla firm i instytucji poszukujących tłumacza technicznego. Serdecznie zapraszamy do współpracy z naszym biurem tłumaczeń każdego, kto potrzebuje profesjonalnie wykonanego tłumaczenia do celów zawodowych, prywatnych czy urzędowych. Pracujemy rzetelnie i dotrzymujemy terminów!
Bezpłatna wycena
Bezpłatna wycena
Skontaktuj się z nami
lub wyślij e-mail bezpośrednio
Zalety naszego biura tłumaczeń w Warszawie:
- W październiku 2016 r. przeszliśmy certyfikację w zakresie wymagań normy ISO 17100:2015 – Usługi tłumaczeniowe – Wymagania dotyczące świadczenia usług tłumaczeniowych, która jest pierwszą normą międzynarodową dotyczącą usług tłumaczeniowych i zastępuje dotychczas obowiązującą normę ogólnoeuropejską PN-EN 15038:2006.
- Od września 2004 r. pracujemy w oparciu o procedury zgodne z ISO 9001, które wdrożyliśmy podczas certyfikacji;
- Od 2004 roku należymy do Polskiego Stowarzyszenia Biur Tłumaczeń PSBT. Działamy zgodnie z Kodeksem Dobrych Praktyk PSBT;
- Nasza agencja tłumaczeń wykorzystuje nowoczesne technologie, jak np. programy typu CAT, zapewniające spójność słownictwa. W kontaktach z klientami oczywiście wykorzystujemy Internet.
- Współpracujemy ze specjalistami z różnych dziedzin i absolwentami filologii;
- Każdy tłumacz (techniczny lub medyczny) współpracujący z naszym biurem zapewnia ścisłą poufność powierzonej mu dokumentacji na podstawie podpisanej umowy;
- Za pośrednictwem internetu nasi Klienci mogą zlecić zarówno szybkie tłumaczenia, jak i w trybie zwykłym.
- Nowym Klientom oferujemy darmowy przekład próbny;
- Zapewniamy naszym Klientom szybką i niezobowiązującą wycenę za pośrednictwem formularza internetowego;
- Zapewniamy wygodny kontakt za pośrednictwem Internetu, e-maila, telefonu;
Zakres działania biura tłumaczeń
Nasza agencja w Warszawie przyjmuje zlecenia na wykonywanie przekładów tekstów z różnych branż – doskonale wiemy, że w każdej z nich wykorzystuje się inny rodzaj dokumentów. Mogą to być certyfikaty, tłumaczenia instrukcji obsługi urządzeń i maszyn, wyniki badań, składy chemiczne i setki innych rodzajów treści. Aby lepiej uzmysłowić Państwu, co jesteśmy w stanie wykonać szczegółowo rozpisaliśmy, jakiego rodzaju przekłady realizujemy w zakresie konkretnych gałęzi przemysłu. W przypadku branż medycznych przygotowaliśmy także listę konkretnych specjalizacji medycznych, których słownictwo nie jest nam obce.
Nasza agencja tłumaczeń oferuje tłumaczenia :
Ekspresowe
Do każdego zlecenia podchodzimy indywidualnie i staramy się zrealizować w najszybszym możliwym terminie, przy zachowaniu odpowiedniej jakości przekładu. Realny czas wykonania zlecenia zależy między innymi od wielkości dokumentacji oraz od stopnia trudności tekstu. W przypadku krótkich dokumentów mogą Państwo liczyć na szybkie tłumaczenia jeszcze tego samego dnia, a nawet w godzinę!
Techniczne
Naszą specjalnością są tłumaczenia techniczne, które można zlecić przez internet. Wykonujemy między innymi przekłady instrukcji obsługi, dokumentacji techniczno-ruchowych, specyfikacji technicznych, katalogów produktów, itp. Na życzenie klienta stosujemy odpowiednie przepisy polskiego prawa i normy krajowe oraz międzynarodowe dotyczące tego typu dokumentacji. Wykonujemy wiele tłumaczeń SDS. Współpracujemy z wybitnymi specjalistami zarówno lingwistycznymi, jak i z różnych branż przemysłu. Naszymi ekspertami są inżynierowie o wieloletniej praktyce zawodowej.
Specjalistyczne
W oparciu o wiedzę ekspertów przygotowujemy teksty fachowe. Wykonując tłumaczenia specjalistyczne, współpracujemy z osobami posiadającymi doświadczenie w danej dziedzinie. Dbamy o zachowanie wysokiej jakości merytorycznej realizowanych zleceń nie zapominając o poprawności pod względem gramatycznym, stylistycznym i składniowym. Zapewniamy fachową pomoc naszym klientom z różnych sektorów przemysłu, dziedzin medycyny, farmacji czy też prawa.
Tłumaczenia dokumentów
Wykonujemy między innymi przekłady kart charakterystyki, etykiet produktów, scenariuszy narażenia i raportów bezpieczeństwa chemicznego. Dostosowujemy dokumenty do wymogów europejskich przepisów REACH i CLP. Dokładamy wszelkich starań, aby tłumaczenia dokumentów zlecone przez internet były jak najwyższej jakości, ze szczególnym uwzględnieniem przydatności użytkowej gotowego tekstu. Współpracujemy z gronem ekspertów, dzięki którym tworzymy dokumentacje o wysokiej wartości merytorycznej.
Tłumaczenia stron internetowych
Nasze biuro tłumaczeń oferuje niezastąpione w obecnych czasach szybkie tłumaczenie stron internetowych. Jesteśmy w stanie przygotować tłumaczenie treści, będącej wizytówką firmy, którą chcą Państwo ulokować na różnych witrynach. Tłumaczymy na języki obce wybrane przez Klienta zakładki serwisu, bądź dokonujemy szczegółowej translacji treści całej witryny. Dostosowujemy styl do branży i dbamy o poprawność tekstów pod względem gramatycznym, ortograficznym, interpunkcyjnym i merytorycznym.
Blog
Tłumaczenia medyczne – najtrudniejsze tłumaczenia
Tłumaczenia medyczne lub farmaceutyczne stanowią spore wyzwanie dla tłumacza. Dlaczego? Ponieważ taki przekład może wykonać wyłącznie osoba spełniająca określone wymagania. Tłumacz musi: doskonale znać język
Tłumaczenia specjalistyczne – Kto powinien się tym zajmować
Biuro Tłumaczeń KMK zajmuje się tłumaczeniami specjalistycznymi, ale kto tak na prawdę może i powinien się tym zajmować? Umiejętności dobrego tłumacza to nie tylko znajomość
Tłumaczenia techniczne to specjalność Biura Tłumaczeń KMK
Tłumaczenia techniczne stanowią szczegółowy rodzaj tłumaczeń specjalistycznych o tematyce technologicznej oraz praktycznym zastosowaniu naukowych i technicznych informacji. Tłumaczenia techniczne wymagają znajomości słownictwa branżowego oraz wiedzy
Najważniejsze aspekty podczas tłumaczenia stron internetowych
Zamierzasz zlecić tłumaczenie strony internetowej? Nic dziwnego! Jest to ruch, który niesie za sobą wiele potencjalnych zalet dla Twojej działalności. Na co warto zwrócić w